• ついにセカンドライフが始まるイタリア車好きのブログです。

毎月26日に発売される自動車雑誌は全て目を通しています。

その中で気になる記事については、チェックしています。今月の話題は私はパオロ・スタンツァーニが亡くなった記事に注目しました。その中でもROSSOはイタリアのスーパーカーの記事が多い。パオロ・スタンツァーニに関わる人々のコメントが原文で掲載されている。原文とはすなわちイタリア語です。和訳も出ているので、読んで頂ければパオロの人柄・人望などが良く理解できます。この方は、もともと LamborghiniからBugattiにいた人で、私はあまり詳しくは知りませんでしたが、コメントを読むとその人柄が惜しまれます。

いずれにしても、なるべく原文(イタリア語)で読みたくて、判らない単語は電子辞書を使いながら、読んでみます。実際にイタリア語と日本語は直訳するとヘンテコになります。名詞は日伊翻訳しても、モノが特定出来るので判るのですが、問題は形容詞や動詞です。更に文の並び順も基本的に逆さまですから、私はいつも全体をさら~と一度読んでから、大まかに書いてあることを頭に入れておいて、読んで引っかかる判らない単語を調べます。そうするとある程度理解できます。

といことでパオロ・スタンツァーニの記事をイタリア語で読んで感動しました。Grazie a Paolo !

 


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください